Сёрнитанiн:Дан кыв

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Босьтӧма Wikipediaысь

Югыдморт! В свете последних появившихся статей в КомиВики мне стала интересна Ваша позиция по наименованию статей. В названии городов и регионов Вы стали применять названия, характерные для иных языков (говорите, что это ближе к оригиналу), но не для коми языка, а при наименовании иных языков мира (Норвегия кыв, Дания кыв), Вы используете названия стран на русском языке. Чем объясняете такие разнонаправленные позиции?

К сведению, "Дания кыв" - язык страны Дания, но не датский язык. То же самое можно сказать про "Норвегия кыв". Почему не "датс кыв" (ближе к оригиналу)?--Микол Ӧльӧш 06:07, 21 кӧч 2011 (UTC)

Да, я думал об этом, но в соответствующих статьях красные ссылки были именно "норвегия" и "дания", и я не мудрствуя лукаво решил пока сделать так. В идеале надо поменять, но тогда придётся менять все ссылки. Названия их в оригинале "норск" и "данск". Ещё я думал про "дойч" и "инглиш". --Jugydmort 07:12, 21 кӧч 2011 (UTC)

Похожее обсуждение --Jugydmort 09:45, 22 кӧч 2011 (UTC)