Галис кыв (galego [gaˈlego]) — роман кывъясысь ӧти. Сійӧ — галис войтырлӧн чужан кыв, Галисияын (ӧні рытыввыв Испания) официал кыв.
| шыпас |
Галис |
шуанног |
| a |
amigo |
[a] |
| b |
buscar |
[b]/[β] |
| c (a, o, u водзын) |
casa, coma, cume |
[k] |
| c (e, i водзын) |
cedo, cidade |
[θ], [s] |
| ch |
cheque |
[tʃ] |
| d |
dedo |
[d] |
| e |
letra |
[e]/[ɛ] |
| f |
ferro |
[f] |
| g |
golfo |
[g], [h] |
| gu |
guerra |
[g], [ħ] |
| h |
haber |
— |
| i |
idiota |
[i], [ʝ]
|
| l |
lago |
[l] |
| ll |
allo |
[ʎ], [ɟ] |
| m |
mapa |
[m] |
| n |
número |
[n] |
| ñ |
España |
[ɲ] |
| nh |
unha |
[ŋ] |
| o |
cociña |
[o]/[ɔ] |
| p |
prato |
[p] |
| q |
quitar |
[k] |
| r |
mar, reino |
[ɾ]/[r] |
| rr |
territorio |
[r] |
| s |
oeste |
[s] |
| t |
tipo |
[t] |
| u |
rural |
[u] |
| v |
vida |
[b]/[β] |
| x |
xunta [ʃ], sexo [ks] |
[ʃ]/[ks] |
| z |
praza |
[θ], [s] |
| Ме | eu | Ми | nós |
| Тэ | ti, vostede | Ті | vós, vostedes |
| Сійӧ | el, ela | Найӧ | eles, elas |
- 1 - un / unha
- 2 - dous / dúas
- 3 - tres
- 4 - catro
- 5 - cinco
- 6 - seis
- 7 - sete
- 8 - oito
- 9 - nove
- 10 - dez
- 11 - once
- 19 - dezanove
- 20 - vinte
- 21 - vinte e un / vinte e unha
- 30 - trinta
- 100 - cen
- 200 - douscentos / duascentas
- 1000 - mil
- 1000000 - un millón
- TESTAMENTO
- Cando eu morra, poñédeme
- nun outeiro
- no medio da chaira inmensa
- d'este miña Ucrania adorada,
- pra que eu vexa os campos sin fin
- o Dnieper i-as suas ribeiras bravas
- e pra que eu sinta o seu fungar.
- Cando Dnieper arrastre
- cara o mar azul, lonxe de Ucrania,
- o sangue do enemigo, d'aquela
- eu abandonarei os outeiros
- e abandonarei os campos
- e voarei deica o ceo
- pra rezar a Deus, mais si moito tempo
- despois
- esto non sucedeu
- eu non quero coñecer a Deus.
- Vós entón enterrádeme, erguédeos
- rompede ó fin, rompede as vosas cadeas
- e ragade a libertade
- co sangue do enemigo.
- Mais tarde, xa na gran familia,
- a familia libre e nova,
- non vos esquezades de mi
- con palabras doces, suaves.
|