Обсуждение участника:Микол Ӧльӧш: версиякостса торъялӧм
Comp1089 (сёрнитанін | чӧжӧс) |
Comp1089 (сёрнитанін | чӧжӧс) →Ним пространствояс 2: новая тема |
||
Визь 111: | Визь 111: | ||
Уважаемый Rymchonak! С удовольствием откликаюсь на Вашу просьбу. По мере появления свободного времени начну работу по переводу. --[[Участник:Микол Ӧльӧш|Микол Ӧльӧш]] 17:54, 21 января 2012 (UTC) |
Уважаемый Rymchonak! С удовольствием откликаюсь на Вашу просьбу. По мере появления свободного времени начну работу по переводу. --[[Участник:Микол Ӧльӧш|Микол Ӧльӧш]] 17:54, 21 января 2012 (UTC) |
||
== Ним пространствояс 2 == |
|||
Олан-выланныд, Микол Ӧльӧш! Написал заявку на Багзиллу, часть пространств имён уже работает. --[[Участник:Comp1089|Comp1089]] ([[Обсуждение участника:Comp1089|обсуждение]]) 11:20, 22 рака 2012 (UTC) |
11:20, 22 рака тӧлысь 2012-ся версия
Ним пространствояс
Олан-выланныд, Микол Ӧльӧш! Предлагаю перевести названия пространств имён:
- Участник - Вӧлысь
- Обсуждение участника - Вӧлысьлӧн сёрнитӧм
- Обсуждение Википедии - Википедиялӧн сернитӧм
(Для последних двух случаев выражения с "лист бок" выглядят громоздко, по-моему). Если переводы правильные, я попробую обновить их через Translatewiki) --Comp1089 15:10, 30 йирым 2010 (UTC)
Бур лун! Предлагаю следующие переводы этих терминов:
- Участник - Пырысь. "Волысь" - это некто приходящий, а "Пырысь" как некто входящий (в состав, группу). По принципу "член организации" (Котырö пырысь) и т.д.
- Обсуждение участника - Пырысьлӧн сёрнитанiн или только Сёрнитанiн как место для обсуждения участника (Википедии).
- Обсуждение Википедии - Википедия донъялӧм или только Донъялӧм , т.е. букв: Оценивание (Википедии).
Последние два варианта намного ближе по смыслу, чем ранее предлагались. Микол Ӧльӧш 22:00, 30 йирым 2010 (UTC)
Чолöм!
Кыв-мöд терминъяс йылысь.
- Пырысьыд (Участник пыдди) вывтi нин аслысног кылö (вежöртасъясыс тыр да), вöзъям гижны Лöсьöдысь либö Уджвöчысь (перым коми Википедияын моз).
- Обсуждение участника:НН юргижöдсö гöгöрвоанаджык позьö шуны Сёрнитам ННкöд. Öти сайын, Моя страница обсуждения (öнi тан гижöм Сёрнитöм лист бокöй) бурджык шуны Сёрнитан лист бокöй.
- Обсуждение Википедии - Википедия йылысь сёрни либö (перым коми Викиын моз) Сёрнитам Википедия йылысь.
Kirill да Enye Lav 19:38, 30 йирым 2010 (UTC)
Чайта, век жö бурджык лоö тадзи вуджöдны:
- Участник - Пырысь
- Обсуждение (участника) - (Пырысьлӧн) сёрнитанiн
- Обсуждение (Википедии) - (Википедия) донъялӧм
- Добавить тему - Содтыны выль юкӧн
- Чтение - Лыддьыны
- Правка - Вежны
- Просмотр истории - Видзӧдлыны вежсьӧмъяс
- Имя участника - Пырысьлӧн ним
Микол Ӧльӧш 16:50, 31 йирым 2010 (UTC)
Микол Ӧльӧш, сьӧлӧмсянь аттьӧ! Сідз и эм, "Пырысь" участник пыдди медбур кыв. Comp1089 14:00, 31 йирым 2010 (UTC)
- Enye Lav-лӧн Уджвöчысь термин - рочӧн "Активный участник" пыдди бурджык (
специальнӧй гижӧдотсасян лист боклӧн ним). --Comp1089 14:05, 31 йирым 2010 (UTC)
2-ӧд сёрнитанін
Ыджыд аттьӧ за перевод таблиц с валютами!--Jugydmort 12:29, 28 кос му 2011 (UTC)
Нинöмысь! Öти удж вöчам. Не за что! Одно дело делаем! --Микол Ӧльӧш 21:12, 28 косму 2011 (UTC)
Ӧльӧш, чолöм! Тэ, буракö, кöсйин коркö фотоясöн да серпасъясöн гижöдъястö мичмöдавны. То кытчö найöс позьö пуктны. Ачым öнтай на аддзи. Шуйга панель вылас эм меню "Инструментъяс" > "Файл сӧвтны", сэсся ачыд гöгöрвоан (но войдöр быть висьтась, он кö, меню и он адззы!). А гижöд лöсьöдігтыр ыстысь колана медиафайл вылö, кыдз тайöс пыр вöчöны: [[ Файл: NAME| 250 px| right| thumb| СЕРПАС УВСА ГИЖÖД ]] (костъястöг). Гашкö и мукöдыслы висьталан Сыктывкарад, коді тай Викисö кöсйö тыртавны...
Enye Lav 08:41, 29 кос му 2011 (UTC)
Бур лун, Ӧньӧ Лав! Аттьӧ, мый индін. Ӧти-кӧ, ме вунӧді и мен дзик некор вӧлі. Мӧд-кӧ, ме чайті, мый ставыс неуна сьӧкыдджык, и ме эг таӧ сюйсьы. Волӧмкӧ, кокни. Сӧмын на видлі да пукті Синтöм горань ворсӧм дорӧ серпас.
Микол Ӧльӧш 13:38, 29 косму 2011 (UTC)
Степанакерт
Добрый день! Участник:Cekli829 переименовал статью Степанакерт на Ханкенди. Так как он регулярно в разных языковых версиях википедии насаждает свою точку зрения и даже удаляет интервики (ru, en, fr...), прошу Вас переименовать название статьи обратно в Степанакерт (как в абсолютном большинстве языковых разделов). Самостоятельно я, к сожалению не могу этого сделать. Заранее благодарен. --Ліонкінг 04:29, 8 лӧддза-номъя 2011 (UTC)
Коми шыпасъяс/букваяс
Олан-выланныд! Есть возможность сделать в Зырянской Википедии панель по типу ru:MediaWiki:Edittools. Какие символы по сравнению с русским вариантом нужно включить, какие убрать? --Comp1089 17:14, 14 лӧддза-номъя 2011 (UTC)
Добрый день! Я в Коми Википедии с октября прошлого года. За этот период пользовался малым количеством функций и символов. И мне как-то трудно что-то еще посоветовать. --Микол Ӧльӧш 18:08, 15 лӧддза-номъя 2011 (UTC)
- Ну всё. Правильные кириллические коми буквы да Edittools-ысь инструментъяс коми кыв вылын сделал. --Comp1089 08:25, 16 лӧддза-номъя 2011 (UTC)
- Аттьӧ! Про эти символы вчера забыл написать. --Микол Ӧльӧш 12:22, 16 лӧддза-номъя 2011 (UTC)
Олан-выланныд! Проверьте, пожадуйста, эту статью (я написал её для конкурса). Это мой первый опыт написания "нормальной" статьи на коми языке, возможно, там много ошибок. Comp1089 17:16, 15 моз 2011 (UTC)
Бур лун! Исправил, ориентируясь на русский вариант. --Микол Ӧльӧш 06:16, 16 моз 2011 (UTC)
Край
Олан-выланныд, Ӧльӧш! Зачем Вы исправляете ладор на край? Зачем эти русизмы? Сейчас посмотрю, как это пишут в других языковых разделах. --Jugydmort 11:29, 23 вӧльгым 2011 (UTC)
50/50, на многих языках, в том числе по-фински и коми-пермяцки используются свои названия. Так что лучше вернуть ладор. --Jugydmort 11:35, 23 вӧльгым 2011 (UTC)
Бур рыт, Югыдморт! Не очень убедительны Ваши доводы. Всего в двух языках !!..... Причем, что такое "ладор" в коми-пермяцкой википедии знает только Ӧньӧ Лав и еще 2-3 человека. А для коми языка что такое "ладор"? Это суффикс "ла" и корень "дор" (около). Вы видели еще где-то, чтобы таким образом образовывали новое слово?
"Ладор" не имеет никаких значений в коми языке, так зачем Вы его насильно вешаете на нас, носителей коми языка? Вы просто издеваетесь над коми языком, надо мной!
Это случай, как и многие случаи по бездумному переименованию названий городов, усложняющими доступность коми википедии, привели меня к уверенности, что Вы специально портите репутацию этого раздела. Мой совет: если не владеете коми языком и у Вас нет специального филологического образования по коми языку, не суйте нос в коми названия статей. Очень жаль, что у меня нет возможностей остановить Ваш вандализм.
Почему нет? Меняйте обратно, просто раньше было ладор, я его не сам придумал, откуда оно взялось не знаю. И не в двух языках, а больше, просто я привёл только финно-угорские примеры. А "издевательство" это засилье русских слов. Переименовывать больше ничего не буду. С уважением, --Jugydmort 14:25, 23 вӧльгым 2011 (UTC)
Языки, где слово "край" переводится: Azərbaycanca Català Чӑвашла Deutsch Esperanto فارسی Suomi Gaeilge עברית Íslenska Italiano Адыгэбзэ Перем Коми Lietuvių Latviešu Олык Марий Монгол Bahasa Melayu Română Српски Удмурт Tiếng Việt Хальмг 中文 --Jugydmort 14:44, 23 вӧльгым 2011 (UTC)
Аттьö! --Микол Ӧльӧш 17:51, 27 вӧльгым 2011 (UTC)
Извините, я изменил своё мнение про "край". Действительно, слова ладор нигде не нашёл, да и "внутри себя" они называются "край". Про города мнение оставляю. --Jugydmort 18:27, 23 вӧльгым 2011 (UTC)
Просьба о переводе
- Добрый день, Микол Ӧльӧш! Примите самые тёплые приветствия из Белорусской Википедии. В этом году белорусы празднуют 130-летие двух великих писателей Янки Купалы и Якуба Коласа. Не могли бы Вы перевести статьи о их на свой уникальный, красивый язык? Для белорусской Википедии можете предложить статью для перевода. С удовольствием сделаю.--Rymchonak 19:31, 20 января 2012 (UTC)
Уважаемый Rymchonak! С удовольствием откликаюсь на Вашу просьбу. По мере появления свободного времени начну работу по переводу. --Микол Ӧльӧш 17:54, 21 января 2012 (UTC)
Ним пространствояс 2
Олан-выланныд, Микол Ӧльӧш! Написал заявку на Багзиллу, часть пространств имён уже работает. --Comp1089 (обсуждение) 11:20, 22 рака 2012 (UTC)