Перейти к содержанию

Немеч кыв

Босьтӧма Wikipediaысь
Официал кыв

Немеч кыв (Deutsch, deutsche Sprache) — тайӧ герман кыв, Германияын, Лихтенштейнын, Люксембургын, Швейцарияын да Австрияын каналан кыв.

Ыджыд шыпасъяс A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Ичӧт шыпасъяс a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Фрактура (важ немеч шрифт):

Шыпас Ним Шуанног Пример
A a [aː] /a/, /a:/ Band, Tag
Ä ä [ɛː] /ε/, /ε:/ Hände, Ähre
B b [beː] /b/ Bruder
C c [t͡seː]
D d [deː] /d/ ausdenken
E e [eː] /ε/, /ə/, /e:/ kennen, bekannt, See
F f [ɛf] /f/ Fracht
G g [geː] /g/, /ʒ/, /ç/ gut, Genie, König
H h [haː] /h/ heute
I i [iː] /ɪ/, /i:/ bitten, Vieh
J j [jɔt] /j/, /ʒ/ jung, Journalist
K k [kaː] /k/ Kette
L l [ɛl] /l/ Flöte
M m [ɛm] /m/ Stimme
N n [ɛn] /n/ senden
O o [oː] /ɔ/, /o:/ offen, Kohl
Ö ö [øː] /œ/, /ø:/ zwölf, schön
P p [peː] /p/ Punkt
Q q [kuː] /k/ Quadrat
R r [ɛr] /r/ Drache
S s [ɛs] /s/, /z/ Bus, sehen
ẞ ß [ɛs't͡sɛt] /s/ heiß
T t [teː] /t/ Platte
U u [uː] /ʊ/, /u:/ unten, Uhr
Ü ü [yː] /ʏ/, /y:/ küssen, kühl
V v [faʊ̯] /f/, /v/ Vater, Vase
W w [veː] /v/ Wolken
X x [iks]
Y y ['ʏpsilɔn] /ʏ/, /y:/ Ypsilon, Typ
Z z [t͡sɛt] /t͡s/ zehn

Морта нимвежтасъяс

[вежны | Вежны кодировкаын]
Ме ich Ми wir
Тэ du, Sie Ті ihr
Сійӧ er, sie, es Найӧ sie
1 — eins
2 — zwei
3 — drei
4 — vier
5 — fünf
6 — sechs
7 — sieben
8 — acht
9 — neun
10 — zehn
11 — elf
12 — zwölf
13 — dreizehn
14 — vierzehn
15 — fünfzehn
16 — sechzehn
17 — siebzehn
18 — achtzehn
19 — neunzehn
20 — zwanzig
21 — einundzwanzig
30 — dreißig
100 — hundert
1000 — tausend

Немечӧн кывбур

[вежны | Вежны кодировкаын]
VERMÄCHTNIS
Wenn ich sterbe, sollt zum Grab ihr
Den Kurgan mir bereiten
In der lieben Ukraine,
Auf der Steppe, der breiten,
Wo man hören kann sein Tosen,
Seine wilden Sänge.
Wenn aus unsrer Ukraine
Zum Meer dann, zum blauen,
Treibt der Feinde Blut, verlaß ich
Die Berge und Auen,
Alles laß ich dann und fliege
Empor selbst zum Herrgott,
Und ich bete… Doch bis dahin
Kenn’ ich keinen Herrgott!
So begrabt mich und erhebt euch!
Die Ketten zerfetzet!
Mit dem Blut der bösen Feinde
Die Freiheit benetzet!
Meiner sollt in der Familie,
In der großen, ihr gedenken,
Und sollt in der freien, neuen
Still ein gutes Wort mir schenken.

Видзӧдӧй тшӧтш

[вежны | Вежны кодировкаын]

Важ вылыс немеч кыв

Шӧр вылыс немеч кыв

Улыс немеч кыв