Сёрнитанiн:Картупель

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Босьтӧма Wikipediaысь

Этимология слова[Вежны кодировкаын]

Согласно исследованиям А. Н. Погребного-Александрова (Pogrebnoj-Alexandroff является этническим немцем и русским учёным, поэтом и писателем современности, выросшим в Казахстане среди тюркско-говорящего, а также многонационального и русского нселения) в этимологии слова «картофель» необходимо заметить, что в немецком языке слово не происходит от названия земляных грибов «трюфеля», как это писал Фасмер и ошибочно переписано в различных разделах Википедии (начиная с русской). По памяти о школьной програме прошлого века необходимо вспомнить или напомнить некоторым, что в переводе слова картофель употреблялось и значение «земляное яблоко» — о чём составители новых словарей забыли (или не знали по причине невнимательности на уроках). Так картофель назывался и в некоторых районах России. Анализ словосоставляющих, период распространения растения и исторические события того времени, продемонстрировали, что:

Erdapfel / Kartoffel — не что иное, как именно — «земляное (грязное) или чёртово яблоко».

Этимология немецкого слова Kartoffel

  • «Kar» (санскрит) — действо;
  • «kara» (тюрк. кочевников Евро-Азии) — чёрный (роковой) и (санскрит) — божественное или высшее наказание;
  • «fel» — желчь (горечь);
  • «to» и «tof» — направление и/или своего рода «начало» действа;
  • «Toffel» или «Tifeltofel» — чертыхание (проклятие или упоминание чёрта)

Увидев эти пояснения у вас самих могут возникнуть мысли с ответом на вопрос — «почему?». Но необходимо обратить внимание, что в течении одного-двух покалений в Германии от голода, войн и болезней (чумы) погибло более половины немецкоговорящего населения, а некоторые территории опустошены совершенно. Не мудрено, что многое могли забыть и не знать впоследствии.