Португал кыв
Португал кыв (Português [puɾtu'geʃ]/[poɾtu'gejs], língua portuguesa) - тайӧ роман кыв, Португалияын да Бразилияын каналан кыв, Анголаын, Мозамбикын, Тимор-Лештеын, Кабо-Вердеын, Гвинея-Бисауын, Экваториал Гвинеяын, Сан-Томе да Принсипиын да Аомыньын (Макаоын) официал кыв.
Португал анбур
[вежны | Вежны кодировкаын]шыпас | ним | шуанног | |
---|---|---|---|
Aa | a | /a/ | /a/, /ɐ/ |
Bb | bê | /be/ | /b/ |
Cc | cê | /se/ | /k/, /s/ |
Dd | dê | /de/ | /d/ ~ [dʒ] |
Ee | e | /ɛ/, /e/ | /e/, /ɛ/, /i/, /ɨ/ |
Ff | éfe | /ˈɛfi/ (BP), /ˈɛfɨ/ (EP) | /f/ |
Gg | gê (BP либӧ EP) либӧ guê (EP) | /ʒe/, /ɡe/ | /ɡ/, /ʒ/ |
Hh | agá | /aˈɡa/ (BP), /ɐˈɡa/ (EP) | - |
Ii | i | /i/ | /i/ |
Jj | jota | /ˈʒɔtɐ/ | /ʒ/ |
Kk | cá (BP) либӧ capa (EP) | /ka/, /ˈkapɐ/ | |
Ll | ele | /ˈɛli/ (BP), /ˈɛlɨ/ (EP) | /l/ ~ [u̯] |
Mm | éme | /ˈẽmi/ (BP), /ˈɛmɨ/ (EP) | /m/ |
Nn | éne | /ˈẽni/ (BP), /ˈɛnɨ/ (EP) | /n/ |
Oo | ó | /ɔ/ | /o/, /ɔ/, /u/ |
Pp | pê | /pe/ | /p/ |
quê | /ke/ | /k/ | |
Rr | erre (EP да BP) либӧ rê (EP) | /ˈɛʁi/ (BP), /ˈɛʁɨ/ (EP) | /ɾ/, /ʁ/ |
Ss | ésse | /ˈɛsi/ (BP), /ˈɛsɨ/ (EP) | /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/ |
Tt | tê | /te/ | /t/ ~ [tʃ] |
Uu | u | /u/ | /u/ |
Vv | vê | /ve/ | /v/ |
Ww | dáblio (BP) либӧ dâblio (EP) / duplo vê | /ˈdabliu/} | |
Xx | xis (BP) либӧ chis (EP) | /ʃis/, /ʃiʃ/ | /ʃ/, /ks/, /z/, /s/, /ʒ/ |
Yy | ípsilon либӧ i grego"" | /ˈipsilõ/ (BP), /ˈipsɨlɔn/ (EP) | |
Zz | zê | /ze/ | /z/, /s/, /ʒ/, /ʃ/ |
EP - Португалияын, BP - Бразилияын.
А сідзжӧ: Áá, Ââ, Ãã, Àà, Çç, Éé, Êê, Íí, Óó, Ôô, Õõ, Úú, Üü
Морта нимвежтасъяс
[вежны | Вежны кодировкаын]Ме | eu | Ми | nós |
Тэ | tu, você | Ті | Vós, Vocês |
Сійӧ | ele, ela | Найӧ | eles, elas |
Лыдакывъяс
[вежны | Вежны кодировкаын]- 0 - zero
- 1 - um, uma
- 2 - dois, duas
- 3 - três
- 4 - quatro
- 5 - cinco
- 6 - seis
- 7 - sete
- 8 - oito
- 9 - nove
- 10 - dez
- 11 - onze
- 20 - vinte
- 21 - vinte e um
- 30 - trinta
- 100 - cem
- 101 - cento e um
- 200 - duzentos
- 1000 - mil
- 1000000 - um milhão
Португалӧн кывбур
[вежны | Вежны кодировкаын]O TESTAMENTO
Depois de eu morrer, enterrai-me
Na terra por sobre a cаlina,
No meio do largo deserto
Da minha querida Ucraina.
Afim de eu poder contemplar
A vasta campina ao redor,
E ouvir as correntes do Dnipr
Descer com saudos o rumor.
Depois de elle ter, da Ucraina,
O sangue do inimigo, levado,
P’ra o fundo do mar, deixarei
Os campos com o solo lavrado.
Despido de tudo ás alturas
Do ceu voarei, subirei
A Deus, dirigir-lhe preces…
A Deus por enquanto eu não amei…
Irmãos, sepultai-me, surgi
As ferreas correntes quebrai!
Com o sangue do vosso inimigo
O livre terreno regai.
Irmãos, não deixai de enviar
De mim em palavras bondosas
P’ra grande familia, p’ra o lar
Paterno, lembranças saudosas.
Ыстӧдъяс
[вежны | Вежны кодировкаын]- Портал бразильского португальского языка Грамматика, справочник спряжений глаголов, визуальный словарь, онлайн-уроки.
- Форум португальского языка Учебники, самоучители, аудиокурсы, видео, электронные словари и т.д.
- Dicionários-Online.com Португальские словари
- Португальско-Английский словарь
- Институт Камоэнса
- Спряжение глаголов Португальский
- Спряжение глаголов
- Особенности перевода с португальского языка
Тайӧ гижӧдыс помавтӧм на. Тэ верман ачыд сійӧс веськӧдны да содтыны. Тайӧ пасйӧдсӧ колӧ гижны стӧчджыка. |